-
1 Обозначение гласных звуков
♦ ( ENG vowel points)значки, помещаемые над буквами в древнееврейском языке для обозначения гласных звуков.Westminster dictionary of theological terms > Обозначение гласных звуков
-
2 чередование гласных
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чередование гласных
-
3 e
••э (в начале слова и после гласных)E
xcalibur – ЭкскалибурE
mpire – Эмпайре (после согласных)Fendon – Фендон
••в конце слова (где имеются другие гласные), в окончании -es, а также между гласной и согласной (немое)Angoulême – Ангулем
Charles – Шарль
Jacques – Жак
в конце части сложного слова, если далее не следуют сочетания -rleu, -lieu, -rier, -lier и если на стыке частей в русской передаче не образуются стечения трех согласныхVilledieu – Вильдье
Rochefort – Рошфор
в начале слова и после гласной (кроме i)эE
dmond – ЭдмонOuest – Уэст
еRené – Рене
Brienon – Бриенон
Richelieu – Ришелье
••эFuente – Фуэнте
еFernando – Фернандо
••в начале слова и после гласных (кроме i)эRaffaele – Раффаэле
после согласных и iеVieste – Виесте
••как правило, в начале слова и после гласных (кроме i)эE
dgardo – ЭдгардоCachoeira – Кашуэйра
как правило, после i и согласныхеPeneda – Пенеда
Friestas – Фриешташ
в заударном (обычно последнем) слоге, а также в предлоге deиSales – Салиш
Cascaes – Кашкаиш
Diário de notícias – «Диариу ди нотисиаш»
см. также сочетание ãe••после согласных и iеVieno – Виено
эE
rkki – Эркки -
4 vowel gradation
1) Общая лексика: морфологически обусловленное чередование гласных, морфонологическое чередование гласных2) Лингвистика: аблаут, чередование гласных -
5 io
••йоIo
landa – Йоландав конце слова (кроме позиции после ch, gh), а также в составе суффиксов -iolo, -iotaиоIudrio – Юдрио
Oriolo – Ориоло
после ch, gh, sch и в середине слова после согласныхьо••йоMaiorga – Майорга
ьо (порт.)ио (браз.)Diogo – Дьогу (порт.), Диогу (браз.)
юLeio – Лею
без ударения после согласных (кроме r)ью (порт.)иу (браз.)Antonio – Антонью (порт.), Антониу (браз.)
без ударения после rиуRio – Риу
-
6 assonance
ˈæsəunəns сущ.
1) гармония, созвучие, соответствие Syn: accord, consonance
2) ассонанс, неполная рифма (одних гласных)созвучие (стихосложение) неполная рифма, ассонанс неполное, приблизительное соответствие - * between facts некоторая аналогия между фактамиassonance ассонанс, неполная рифма (одних гласных) ~ созвучиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > assonance
-
7 diaeresis
daɪˈɪərɪsɪs лат.;
сущ.;
линг.
1) диерезис, ( раздельное произношение двух гласных)
2) трема (диакритический знак в виде двух горизонтальных точек (как у русской 'е') над гласной для обозначения ее слоговой роли)
3) мед., хирург. диерезис, (разделение частей организма как следствие нарушений в структуре тканей после раны, ожога и т.п.)
4) лит. пауза в стихотворении, возникающая в случае совпадения конца слова из предыдущей строки с началом следующей раздельное произношение двух гласных трема (знак ('') над гласной для обозначения ее слоговой роли) diaeresis (pl -eses) лат. лингв. трема (знак над гласной для произнесения ее отдельно от предшествующей гласной)Большой англо-русский и русско-английский словарь > diaeresis
-
8 shift
ʃɪft
1. сущ.
1) изменение, перемещение, сдвиг to bring about, produce a shift in ≈ производить, вносить изменения
2) а) смена, перемена;
чередование shift of crops ≈ севооборот consonant shift ≈ чередование согласных functional shift ≈ функциональное чередование;
переключение на команды управления vowel shift ≈ чередование гласных б) уст., диал. переодевание
3) а) (рабочая) смена to work an eight-hour shift ≈ работать восьмичасовую смену She works the night shift. ≈ Она работает в ночную смену. day shift ≈ дневная смена eight-hour shift ≈ восьмичасовой рабочий день night shift ≈ ночная смена split shift ≈ прерывистый график (работы) ;
прерывная рабочая смена( прерывается одним или более нерабочими периодами) swing shift ≈ вторая смена на фабрике или заводе (с 4 часов дня до 12 часов ночи) б) рабочие одной смены
4) а) способ, средство, устройство (для осуществления чего-л.) б) редк. изобретательность, находчивость в) вынужденная мера It is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced. ≈ Мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть.
5) уловка, увертка, хитрость make a shift Syn: stratagem;
evasion, subterfuge
6) а) женское платье 'рубашка' б) уст. сорочка
7) геол. косое смещение
8) строит. разгонка швов в кладке
2. гл.
1) а) перемещать(ся) ;
передвигать(ся) ;
передавать (другому) ;
перекладывать (в другую руку) Syn: move б) перекладывать (ответственность и т. п.) Don't try to shift the blame onto anyone else;
it's your fault. ≈ Не пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина.
2) а) изменять, менять to shift the scene театр. ≈ менять декорации б) изменяться, меняться the pressure shifted ≈ изменилось давление в) редк. переодеваться
3) переезжать( куда-л.) to shift to another flat ≈ переехать на новую квартиру
4) а) обходиться, перебиваться б) изворачиваться;
ухищряться You can shift for yourself. ≈ Ты можешь справиться сам. (Ты можешь обойтись без посторонней помощи.)
5) тех. а) переключать;
переводить б) переключить регистр на клавиатуре (пишущей машинки) ∙ shift off перемещение, перестановка, перенос - population * миграция населения, переселение;
(принудительное) перемещение населения - the plant wants a * растение нужно пересадить перемена;
смена - * of foot смена ноги (на марше) - * of wind перемена ветра - * of crops севооборот - *s and changes of life превратности жизни - * of clothes переодевание, смена одежды - * of scenes перемена мест изменение;
сдвиг - * of fashion прихоти моды сдвиг, передвижение, перебой - the (Great) vowel * (великий) сдвиг гласных - consonant * передвижение согласных, перебой согласных - * of stress перемещение ударения - * of meaning изменение значения уловка, нечестный прием - it would be endless to recount his *s перечень его уловок был бы бесконечным - nothing but * and excuses ничего кроме уверток и отговорок средство, способ - one's last * последнее средство - to try every * available испытать все возможные средства - to put smb. to desperate *s довести кого-либо до крайности, вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры( редкое) изворотливость - it needs endless * and ingenuity это требует бесконечной изворотливости и изобретательности смена (группа рабочих) - the first * went down первая смена спустилась в шахту смена, рабочий день - day * дневная смена - an eight-hour * восьмичасовой рабочий день - to work in *s работать посменно - workers on the night * работающие в ночную смену "рубашка", неотрезное платье (чаще без пояса) (устаревшее) женская сорочка (музыкальное) перемена позиции (при игре на струнных инструментах) (техническое) переключение (скорости) - * lever( автомобильное) рычаг переключения передач (техническое) перевод( ремня) (электротехника) сдвиг фаз (геология) косое смещение (специальное) сдвиг (почвы) (специальное) передвижение (песков) (военное) перенос (огня) > to make * делать усилие, стараться > to make * to do smth. стараться сделать что-либо;
прилагать усилия к чему-либо > to make * ухитряться, уметь сделать (что-либо) ;
обойтись (чем-либо) > to make * with a small income ухитряться прожить на небольшой доход > I must make * with what I have мне нужно обходиться тем, что у меня есть > to make * добиваться (чего-либо) ;
преодолевать трудности > I can make * without it перебьюсь и без этого перемещать;
передвигать;
перекладывать - to * furniture from one room to another передвигать мебель из одной комнаты в другую - to * the scences менять декорации - to * a burden from one hand to another перекладывать ношу с одной руки в другую - to * one's weight to the other foot переносить вес на другую ногу - to * cargo перемещать груз - to * one's glance отвести взгляд - to * fire (военное) переносить огонь - to * the target( военное) менять цель;
переносить огонь перемещаться;
передвигаться - to * quickly перемещаться быстро - to * from one foot to another переступать с ноги на ногу - to * in one's chair ерзать на стуле - the scene *s to a cave действие переносится в пещеру переезжать - the family had to * семья должна была переехать менять, изменять - to * one's position менять положение - to * one's ground изменить точку зрения;
занять новую позицию меняться, изменяться - to * from shape to shape принимать все новые и новые очертания - to * constantly постоянно менять место, направление, положение - the wind *ed ветер переменился - the meaning *s значение меняется перекладывать (ответственность) - to * the blame on to smb. перенести вину на кого-либо - to * the fault from oneself снять с себя вину убирать (прочь) - * this rubbish out of the way! уберите этот хлам! (разговорное) убрать( кого-либо) с дороги( эвфмеизм) убрать, ликвидировать, убить( военное) (разговорное) выбивать с позиции (противника) прибегать к уловкам;
изворачиваться;
ухищряться - to * for a living изворачиваться, чтобы заработать на жизнь - they prompted him to * они толкали его на уловки, они заставляли его ловчить обходиться, перебиваться - to * with little money жить на небольшие деньги;
перебиваться на низкий заработок - to * for oneself обходиться без посторонней помощи - he can * for himself он может сам о себе позаботиться - I won't be able to help you: you'll have to * for yourself я тебе не смогу помочь - устраивайся сам - they were left to * for themselves as best they could их бросили на произвол судьбы менять, переодевать - to * one's clothes переодеться, сменить платье - to * oneself переодеться (разговорное) сбросить( всадника) (разговорное) есть, уплетать( техническое) переключать - to * gear (автомобильное) переключать передачу (морское) перекладывать - to * the helm перекладывать руль сменить регистр (пишущей машинки) - to * to capitals перейти на верхний регистр alphabetic ~ вчт. установка регистра букв circular ~ вчт. циклический сдвиг cycle ~ вчт. циклический сдвиг cyclic ~ вчт. циклический сдвиг day ~ дневная смена double ~ двухсменный режим ~ (рабочая) смена;
eight-hour shift восьмичасовой рабочий день end-around ~ вчт. циклический сдвиг exchange rate ~ изменение валютного курса ~ средство, способ;
the last shift(s) последнее средство left ~ вчт. сдвиг влево logical ~ вчт. логический сдвиг to make a ~ обходиться to make a ~ перебиваться кое-как, довольствоваться to make a ~ ухитряться ~ уловка, хитрость;
to make one's way by shifts изворачиваться night ~ ночная смена permanent night ~ постоянная работа в ночную смену right ~ вчт. сдвиг вправо shift женское платье "рубашка" ~ изворачиваться;
ухищряться;
to shift for oneself обходиться без посторонней помощи ~ изменение, перемещение, сдвиг;
shift of fire воен. перенос огня ~ изменение ~ изменение ассортимента изделий ~ изменение номенклатуры продукции ~ изменять ~ геол. косое смещение ~ менять;
to shift one's lodging переменить квартиру;
to shift one's ground изменить точку зрения;
to shift the scene театр. менять декорации ~ меняться;
the wind shifted ветер переменился ~ нечестный прием ~ передвигать ~ передвигаться ~ перекладывать (ответственность и т. п.) ~ перекладывать ~ тех. переключать;
переводить;
shift off снимать с себя( ответственность и т. п.) ;
избавляться( от чего-л.) ~ перемена ~ перемещать(ся) ;
передвигать(-ся) ;
передавать (другому) ;
перекладывать (в другую руку) ;
to shift the fire воен. переносить огонь ~ перемещать ~ перемещаться ~ перемещение, перестановка, сдвиг ~ перемещение ~ перенос ~ перестановка ~ рабочая смена ~ рабочие одной смены ~ рабочий день ~ стр. разгонка швов в кладке ~ сдвиг ~ вчт. сдвиг ~ вчт. сдвигать ~ (рабочая) смена;
eight-hour shift восьмичасовой рабочий день ~ смена, перемена;
чередование;
shift of clothes смена белья;
shift of crops севооборот;
the shifts and changes of life превратности жизни ~ смена ~ смена (группа рабочих) ~ уст. сорочка ~ способ ~ средство, способ;
the last shift(s) последнее средство ~ средство ~ уловка, хитрость;
to make one's way by shifts изворачиваться ~ уловка ~ изворачиваться;
ухищряться;
to shift for oneself обходиться без посторонней помощи ~ in exchange rate изменение валютного курса ~ in exchange rate изменение вексельного курса ~ in exchange rate изменение обменного курса ~ in expectations изменение видов на будущее ~ in level изменение уровня ~ of attitudes изменение отношения ~ смена, перемена;
чередование;
shift of clothes смена белья;
shift of crops севооборот;
the shifts and changes of life превратности жизни ~ смена, перемена;
чередование;
shift of clothes смена белья;
shift of crops севооборот;
the shifts and changes of life превратности жизни ~ of emphasis изменение приоритетов ~ изменение, перемещение, сдвиг;
shift of fire воен. перенос огня ~ of power изменение полномочий ~ тех. переключать;
переводить;
shift off снимать с себя (ответственность и т. п.) ;
избавляться (от чего-л.) ~ менять;
to shift one's lodging переменить квартиру;
to shift one's ground изменить точку зрения;
to shift the scene театр. менять декорации ~ менять;
to shift one's lodging переменить квартиру;
to shift one's ground изменить точку зрения;
to shift the scene театр. менять декорации ~ перемещать(ся) ;
передвигать(-ся) ;
передавать (другому) ;
перекладывать (в другую руку) ;
to shift the fire воен. переносить огонь ~ менять;
to shift one's lodging переменить квартиру;
to shift one's ground изменить точку зрения;
to shift the scene театр. менять декорации ~ смена, перемена;
чередование;
shift of clothes смена белья;
shift of crops севооборот;
the shifts and changes of life превратности жизни swing ~ амер. разг. вторая смена на фабрике или заводе (с 4 часов дня до 12 часов ночи) ~ меняться;
the wind shifted ветер переменился -
9 succession of vowels and consonants
1) Общая лексика: последовательность гласных и согласных (элемент товарного знака)2) Патенты: последовательность гласных и согласныхУниверсальный англо-русский словарь > succession of vowels and consonants
-
10 the vowel shift
2) Макаров: сдвиг гласных -
11 vocalism
['vəʊk(ə)lɪz(ə)m]1) Лингвистика: вокализм, система гласных, система гласных звуков2) Фонетика: огласовка -
12 assonance
noun1) созвучие2) ассонанс, неполная рифма (одних гласных)* * *(n) созвучие* * *гармония, созвучие, соответствие* * *[as·so·nance || 'æsənəns] n. созвучие, ассонанс, приблизительное соответствие* * *ассонанссозвучиесозвучность* * *1) гармония 2) ассонанс, неполная рифма (одних гласных) -
13 gradation
noun1) градация, постепенность; постепенный переход2) (pl.) переходные ступени, оттенки3) ling. чередование гласных, абляут* * *1 (0) абляут2 (n) градация; гранулометрия; оттенок; последовательность расположения; постепенный переход от одной стадии к другой; постепенный переход цвета; сортировка; степень интенсивности; ступень развития* * *а) градация, шкала, иерархия б) ступень, стадия* * *[gra·da·tion || grə'deɪʃn] n. постепенность, постепенный переход; градация, ступень, фаза; чередование гласных [лингв.], абляут [лингв.]* * *абляутградацияоттенкипостепенность* * *1) а) градация б) ступень, стадия 2) деление на этапы, градуирование; постепенный переход (in) -
14 vocalization
noun1) применение голоса2) phon. вокализация; озвончение* * *(n) вокализация; выражение голосом; обозначение гласных; огласовка; озвончение; применение голоса* * *применение голоса, выражение голосом* * *[vo·cal·i·za·tion || ‚vəʊkələ'zeɪʃn /-laɪ'z-] n. применение голоса, вокализация, озвончение* * ** * *1) а) применение голоса, выражение голосом б) выражение речью в) способ произнесения (особ. гласных) 2) фон. вокализация -
15 ia
••ияGalicia – Галисия
в конце слова под ударением на iиа, ияGarcía – Гарсиа, Гарсия
под ударением на aьяSantiago – Сантьяго
••яIa
curso – ЯкурсоBaiardo – Баярдо
в конце слова (кроме позиции после ch, gh)ияGiustizia – Джустиция
в составе суффиксов -iago, -iale, -iano, -iasco, -iatoиаCeriale – Чериале
после ch, gh, schьяChiarioscuro – Кьяриоскуро
Arischia – Арискья
••в окончаниях слов, как правилоияCampia – Кампия
после гласных при безударном iяSabóia – Сабоя
ья (порт.)иа (браз.)Maxial – Машьял (порт.), Машиал (браз.)
особые случаи:Ria – Риа
Brasília – Бразилиа (город)
-
16 ja
-
17 jo
••йоьо••йоJo
uhki – ЙоухкиьоAhjopalo – Ахьопало
-
18 jö
••йёьё••ёKyjösti – Кюёсти
ьёYrjö – Юрьё
-
19 ju
••юJu
ngfrau – Юнгфрауью••ю••юJu
nnila – ЮннилаьюAnjuska – Аньюска
-
20 y
••в начале слова перед гласной; в середине слова между гласной и согласноййY
euse – ЙёзBayard – Байяр
в начале слова перед согласной; в середине слова между двумя согласнымииY
ves – Ив••иRyck – Рик
••иQuevedo y Villegas – Кеведо-и-Вильегас
йCamagüey – Камагуэй
••Hygino – Ижину
Euryalo – Эурьялу
••уY
lösostaja – ЮлёсостаяKyrö – Кюрё
Höytiä – Хёютия
Röytiö – Рёютиё
возможный вариант: после гласных в состав дифтонговйHöytiä – Хёйтия
Röytiö – Рёйтиё
возможный вариант: после ä, öуÄystö – Эустё
Röytiö – Рёутиё
См. также в других словарях:
Великий сдвиг гласных — Схема великого сдвига гласных Великий сдвиг гласных (англ. Great Vowel Shift) фонетическое изменение, произошедшее в … Википедия
Редукция гласных в английском языке — Некоторые гласные звуки в английском языке сильно связаны с отсутствием ударения: они встречаются практически только в безударных слогах; верно и обратное: большинство (хотя и не все) безударных слогов содержат один из этих звуков. Такие гласные… … Википедия
Возникновение носовых гласных в праславянском языке — Буква ę, обозначающая носовой звук в польском языке Возникновение носовых гласных праславянское фонетическое и … Википедия
Гармония гласных — фонетическое явление, пронизывающее собой весь звуковой строй языков урало алтайской семьи, хотя и присущее отдельным ее членам не в одинаковой мере. В языках других семейств, за исключением резьянского говора, принадлежащего к группе словинских… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гармония гласных — уподобление гласных аффиксов гласному корня по признаку места образования, лабиализации и др.; разновидность прогрессивной ассимиляции. Широко распространена в агглютинативных языках (см Агглютинация). * * * ГАРМОНИЯ ГЛАСНЫХ ГАРМОНИЯ ГЛАСНЫХ,… … Энциклопедический словарь
непараллельное чередование гласных — Чередование гласных неверхнего подъема, связанное с местом гласного звука по отношению к ударению. Ударяемые (а) и (о) после твердых согласных (вал вол) чередуются в первом предударном слоге (вллы вллы) с общим для них звуком (A) (в фонетической… … Словарь лингвистических терминов
§ 011-012. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРАВОПИСАНИЯ НЕУДАРЯЕМЫХ ГЛАСНЫХ — § 11. В неударяемых слогах пишутся гласные, одинаковые с теми, которые произносятся в той же части слова (в том же корне, в той же приставке, в том же суффиксе или в том же окончании), когда эта часть стоит под ударением, например: в корнях: жара … Правила русского правописания
ГАРМОНИЯ ГЛАСНЫХ — уподобление гласных аффиксов гласному корня по признаку места образования, лабиализации и др.; разновидность прогрессивной ассимиляции. Широко распространена в агглютинативных языках (см. Агглютинация) … Большой Энциклопедический словарь
стяжение гласных — Слияние двух смежных гласных, приводящее к возникновению одного. Дикобраз (из дикообраз), Федор (из Феодор). ср. слияние двух гласных в славянских языках в один простой гласный после утраты интервокального йота; возникновение современных падежных … Словарь лингвистических терминов
орфоэпические нормы в области гласных — 1) в современном русском литературном языке господствует иканье – совпадение в первом предударном слоге всех гласных фонем, кроме фонемы < у>, в звуке [иэ]; в XIX в. господствовало эканье, которое частично сохранилось в литературном… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Подъём гласных — один из дифференциальных признаков в классификации гласных звуков, основывающийся на более высоком или более низком положении языка (см. Гласные) … Большая советская энциклопедия